Templo do Céu, Beijing, China.
“Mandarins, funcionários do alto escalão; civil ou militar eram identificados pelos trajes”.
MANDARIM; nem sempre era um chinês fidalgo; ocupava um alto cargo do “Império do Meio” ; assim, era chamado o Império Chinês
Para que um cidadão conseguisse chegar ao cargo de Mandarim, era necessário disputar ao mais seletivo concurso que se tem conhecimento no mundo oriental.
A principio, familiares de um candidato gastavam suas economias para sustentar os estudos do possível mandarim. Para começar, a pessoa deveria ser um especialista e praticante das tradições confucianas; letrado, e com conhecimento das artes, ciências, astronomia etc. e além disso acreditar que o imperador recebia o mandato do Céu, e com isso; tudo que que era iluminado pelo sol estava sob o seu domínio. O cargo era tão almejado que um candidato derrotado, inconformado chegou armar uma revolta e balançou as estruturas do Império do Meio, ou Nação do Centro.
Nação do Centro – caracteres simplificados 中国; ( 中國 tradicionaisl )
(pinyin é soletar o som) 中国; Zhōngguó; é assim que se pronuncia o nome, China em mandarim.
O candidato a mandarim se agarrava às ideias confucians e praticava exaustivamente essas ideias afim de que quando fosse prestar concurso para mandarim, estaria mais solto e confiante.
As ideias de Confúcio e de seus seguidores ultrapassaram as fronteiras do Império do Meio e se espalharam por outras nações asiáticas. A filosofia diz que cada um tem um lugar definido na sociedade e deve desempenhar seu papel de maneira apropriada.
“As noções de harmonia e de hierarquia estão relacionadas; o universo estará equilibrado se cada um atuar da maneira que lhe corresponde”. Diz-se também sobre cultivar a virtude, a benevolência, princípios morais, lealdade, respeito filial , etc.
Um Mandarim, segundo Confúcio deveria ser capaz de dar conselhos ao seu soberano, portanto, esse funcionário (Mandarim) deveria ser selecionado por mérito em exame aberto a todos, nos quais a classe social ou origem familiar não teriam influencia; o que mais importava era o grande preparo intelectual; em fim, um Mandarim seria como um ministro conselheiro, deputado, senador, diplomata etc. (um faz tudo ).
Ninguém tinha contado com o Filho do Céu (Imperador) chamado assim, porque o Imperador também tinha sua função litúrgica, assim sendo, era também chefe do Império Celestial, e só recebia alguém através de um Mandarim.
Ninguém se relacionava com qualquer chinês sem autorização de um Mandarim,
Ninguém jamais deveria ensinar a um estrangeiro a escrita chinesa, nem mesmo um Mandarim.
Qualquer missão ao estrangeiro era chefiada pelo Mandarim
Todo comércio com estrangeiros era tratado com os mandarins; em se falando de comercio, miguem no mundo é melhor que os portugueses; estes devem ser justamente reverenciados “heróis dos mares”. Por quê:?
O termo “mandarim” nasceu das relações comerciais entre portugueses e chineses no início do século XVII.
Naquela epoca, os comerciantes lusitanos aportavam nas cidades chinesas em busca de especiaria, seda, chá e outros artigos exóticos, e tratavam com funcionários determinados pelo governo imperial da China; os Mandarins.
Mandarim era um alto posto do império, e só aqueles que detinham este título podiam se relacionar com estrangeiros. Este oficial geralmente falava outros idiomas, dominava a escrita chinesa e era um intermediário entre o país e os comerciantes que o visitavam em busca de negócios.
Como o primeiro grande parceiro comercial do ocidente foi Portugal, por volta do século XVII, os lusitanos passaram a se referir ao idioma como “A língua dos Mandarins” que, mais tarde, foi simplificada para Mandarim.
Existem outras versões largamente difundidas para a origem da palavra, é que ela viria originalmente do hindi “mantri”, significando “conselheiro”, “ministro de estado”, passando então ao malaio “mantari”, e então ao português “mandarim” e, a partir do português, foi assimilada por outras línguas européias, incluindo o inglês, onde o registro do primeiro uso da palavra “mandarin” data de 1589; quando houve a consolidação da palavra.
O caractere chinês para chá 茶 a pronúncia é “cha” devido à origem chinesa.
Edit. / Yi Chan
Relacionadas
São João de Jerusalém o Esmoler
janeiro 11, 2024Tiradentes morreu em Paris?
janeiro 11, 2024Simón Bolívar juramento de heroi
junho 25, 2020Um quinto para abolição propõe, a Maçonaria.
maio 09, 2018Hoje há sessão, a sua presença é importante!
abril 18, 2018Tiradentes maçom não Iniciado.
abril 25, 2017The White House – A Casa Branca.
março 10, 2017Washington Luiz S.Coutinho Correia Arte-educador Artista visual
fevereiro 18, 2017Portugal do Rio Douro até Coimbra
janeiro 25, 2017Sem cigarros com saúde !
janeiro 08, 2017Compartilhar
Sobre o Autor
(0) Comentários